Як українці готуються до суворої зими, попри російські обстріли і знищену інфраструктуру (фотогалерея)

Жителька Ківшарівки на Харківщині зігріває свого собаку, 16 жовтня 2022 року

Коли температура опускається нижче нуля, жителям східної України, яким не вдалось уникнути запеклих боїв, регулярних обстрілів і місяців російської окупації, потрібно готуватись до суворої зими та настання холодів

Ірина Панченко забирає каструлю з їжею із саморобної печі, поряд її 9-річний онук Артем. «Холодно і вибухи», – каже Артем, допомагаючи бабусі з приготуванням їжі на подвір’ї їхнього багатоквартирного будинку у Ківшарівці.

Жителі Ківшарівки живуть без газу, води та електрики вже майже три тижні через російські ракетні удари, які відрізали місто від комунікацій 

 

Артем їсть у квартирі, де проживає разом із бабусею. «Дуже холодно. Я в одязі сплю у квартирі», – каже Артем.

Для Артема та його бабусі готувати їжу на вулиці – єдиний спосіб вижити. Ірина розповідає, що вони з онуком ночують у сусідній покинутій квартирі, бо всі вікна у їхній квартирі були вибиті під час російського обстрілу.

«Після першої вибухової хвилі вилетіло одне вікно і два були пошкоджені. Після другого вибуху вибило решту вікон, – каже Ірина. – Тут дуже холодно. Важко готувати їжу, бігати між квартирою, кухнею на вулиці. У мене болять ноги»


 

У сусідньому селі Кирилівка Віктор Паляниця складає у дворі свого будинку нещодавно зрубані колоди дерев. 37-річний Віктор каже, що зібрав достатньо дров на всю зиму. Тим не менше, він планує зимувати біля дров'яної печі в господарській споруді, оскільки всі вікна в його будинку вибиті внаслідок обстрілів.

 

«Це незручно. Ми витрачаємо багато часу на заготівлю дров. Ви ж бачите, в якій ситуації ми живемо», – каже Віктор.
 

47-річний Антон Севруков підсмажує хліб та гріє чайник із водою для своєї матері на багатті в саморобній печі

«Світла, води і газу немає. Мерзнемо. – каже Антон. – Я заварюю для мами чай на вогні, але вона п'є зовсім мало, щоб ненадовго зігрітися»

У темній та тісній квартирі мати Антона (ліворуч) сидить на дивані під ковдрою, поруч тарілки із зіпсованою їжею. Зоя Севрукова каже, що ось уже сім років вона прикута до ліжка і більшу частину часу проводить сидячи, розкладаючи пасьянс старою колодою карт. «Наразі дуже холодно. Якби не мій син, я замерзла б давно»

Севруков каже, що попросив друга з Харкова купити йому електрообігрівач на випадок, якщо електропостачання усе-таки відновиться: «Сподіваюся, що скоро у нас буде електрика, щоб хоч якось пережити цю зиму»

Житель Ківшарівки проходить повз російську ракету, яка застрягла в тротуарі.

Віктор Паляниця каже, що не чекає на допомогу держави та не сподівається, що опалення відновлять найближчим часом, але готовий подбати про себе взимку. «У мене є руки та ноги, замерзнути не боюся, тому що дрова я знайду, пічку розтоплю»

 

Жителі Ківшарівки несуть пляшки з водою, які наповнили в місцевій криниці.

Українська влада закликала жителів евакуюватися і попередила, що в багатьох районах газ і водопостачання, швидше за все, не відновлять до зими

У Кирилівці місцеві жителі спилюють дерево, щоб заготовити дрова.

Багато людей живе в будинках, які зазнали пошкоджень внаслідок російських обстрілів. У деяких зруйнований дах та вибиті вікна, що ускладнює захист від негоди і холодів


 

Президентка Європейської комісії Урсула фон дер Ляєн 19 жовтня заявила, що російські удари ракетами та дронами по електростанціях та іншій цивільній інфраструктурі є «актами чистого терору», які можна прирівняти до воєнних злочинів. 

Вона вказала на те, що атаки на інфраструктуру мають «чітку мету» залишити без опалення, водопостачання та електрики мирне населення перед початком зими. «Це акти чистого терору, і ми повинні так це й називати».

Вона також підтвердила готовність ЄС підтримувати Україну «стільки, скільки буде потрібно».

Москва від початку повномасштабного вторгнення заперечує цілеспрямовану атаку на цивільних, попри наявність свідчень і доказів цього.